لگالایز (Legalization) یا «تأیید قانونی مدارک» یکی از مهمترین مراحل اداری برای متقاضیان اقامت، تحصیل، کارآفرینی یا هر نوع اقدام رسمی در پرتغال است.
دولت پرتغال مدارک ایرانی را بدون طی شدن مراحل رسمی ترجمه رسمی، تأیید دادگستری، تأیید وزارت امور خارجه و تأیید سفارت پرتغال معتبر نمیداند.
این راهنما یک نسخه جامع، دقیق و منطبق با الزامات اداری پرتغال در سال ۲۰۲۵ است.

لگالایز چیست و چرا برای پرتغال ضروری است؟
لگالایز یعنی تأیید رسمی اصالت یک مدرک ایرانی تا از نظر حقوقی در پرتغال قابل استناد باشد.
فرقی نمیکند نوع درخواست شما چیست:
ویزای D2، ویزای D8، اقامت خانواده، دانشگاه، کار —همه نیازمند مدارک لگالایز شده هستند.
دلایل ضرورت لگالایز برای پرتغال:
- جلوگیری از سوءاستفاده یا جعل
- اطمینان پرتغال از قانونی بودن مدارک
- پذیرش در سازمانهای دولتی مانند AIMA
- امکان ارائه در دانشگاهها و کارفرمایان
چه مدارکی برای پرتغال باید لگالایز شوند؟
بسته به نوع پرونده، مدارک متفاوت است اما شایعترین مدارک شامل موارد زیر هستند:
۱. مدارک هویتی
- شناسنامه
- کارت ملی (در صورت نیاز)
- سند ازدواج
- سند طلاق
- گواهی تجرد
- مدارک تولد فرزندان
۲. مدارک تحصیلی
- دیپلم
- مدرک دانشگاهی
- ریزنمرات
- گواهیهای تخصصی معتبر
۳. مدارک قضایی
- گواهی عدم سوءپیشینه
- در صورت درخواست: گواهی عدم اعتیاد
۴. مدارک مالی
- اسناد مالکیت
- نامههای مالیاتی
- مدارک درآمد و منابع مالی
۵. مدارک شغلی و تجاری (مهم برای ویزای D2 و سرمایهگذاری)
- سابقه بیمه
- سوابق شغلی
- اساسنامه شرکت
- شناسه و روزنامه رسمی
- قراردادهای تجاری
- صورتهای مالی
نکته:
تمام مدارک باید دارای اصل فارسی + ترجمه رسمی + مهر دادگستری + مهر وزارت خارجه باشند.
مراحل کامل لگالایز مدارک در سال ۲۰۲۵

فرایند ۴ مرحله دارد و باید دقیق، بدون نقص و با ترتیب صحیح انجام شود.
مرحله اول: ترجمه رسمی مدارک
ابتدا مدارک باید توسط مترجم رسمی قوه قضائیه ترجمه شوند.
ویژگیهای ترجمه قابل قبول برای پرتغال:
- ترجمه توسط مترجم رسمی
- مهر برجسته مترجم روی هر صفحه
- پیوست اصل سند (در صورتی که قانون لازم بداند)
- ترجمه دقیق و کامل، بدون حذف یا اصلاح دلخواه
خطاهای رایج در این مرحله:
- ترجمه ناقص صفحات شناسنامه
- اشتباهات نوشتاری در نام یا تاریخ
- حذف ضمائم مدارک دانشگاهی
- ترجمه بدون مهر یا بدون پیوست
مرحله دوم: تأیید دادگستری (Justice Department)
بعد از ترجمه، مدارک باید در دادگستری تأیید شوند.
این مرحله تأیید میکند که:
- مدرک واقعی است
- ترجمه معتبر است
- مترجم رسمی صلاحیت دارد
نکته:
دادگستری مدارک غیرقابل ترجمه (مثل مدارک غیررسمی) را تأیید نمیکند.
مرحله سوم: تأیید وزارت امور خارجه (MFA)
وزارت خارجه ایران مهر دادگستری و مترجم را تأیید میکند.
سفارت پرتغال هیچ مدرکی را بدون مهر وزارت خارجه قبول نمیکند.
زمان انجام:
۱ تا ۲ روز کاری
(در روزهای شلوغ ممکن است بیشتر شود)
مرحله چهارم: تأیید سفارت پرتغال در تهران
آخرین مرحله، ارائه مدارک به سفارت پرتغال است.
مدارکی که باید به سفارت تحویل دهید:
- اصل مدرک فارسی
- ترجمه رسمی
- نسخههای دارای مهر دادگستری
- نسخههای دارای مهر وزارت خارجه
- فرمی که سفارت در صورت نیاز ارائه میدهد
سفارت پرتغال معمولاً موارد زیر را بررسی میکند:
- اصالت مدارک
- مهرهای رسمی
- هماهنگی تاریخها
- قوانین پرتغال در مورد نوع مدرک
پس از تأیید، سفارت مهر تأیید (Legalization Stamp) را صادر میکند.
این مهر برای:
- اقامت استارتآپ D2
- دیجیتال نوماد ویزا D8
- AIMA و نهادهای دانشگاهی
- الحاق خانواده
- اقامت تحصیلی D4
- ویزای تحصیلی
کاملاً معتبر است.
زمان لازم برای لگالایز مدارک در ۲۰۲۵

میانگین زمان واقعی:
- ترجمه رسمی: ۲ تا ۵ روز
- دادگستری: ۱ روز
- وزارت خارجه: ۱ روز
- سفارت پرتغال: ۳ تا ۱۰ روز کاری
بهطور کلی:
۷ تا ۲۰ روز بسته به نوع مدرک و حجم کار
هزینه لگالایز مدارک
هزینهها بستگی به نوع مدرک دارند، اما میانگین به این صورت است:
۱. هزینه ترجمه
۲۰۰ تا ۷۰۰ هزار تومان برای هر مدرک
۲. مهر دادگستری
۱۲۰ تا ۱۸۰ هزار تومان
۳. مهر وزارت خارجه
۱۲۰ تا ۱۸۰ هزار تومان
۴. مهر سفارت پرتغال
20یورو برای هر مدرک(بسته به نوع و تعداد صفحات)
اشتباهات رایج که باعث تأخیر یا رد مدارک میشود
- ترجمه بدون مهر وزارت خارجه
- عدم ارائه اصل مدارک
- ترجمههای ناقص
- مدارک منقضیشده (مثلاً سوءپیشینه قدیمی)
- نام یا تاریخ اشتباه
- ارائه مدارک بدون تطابق با قوانین پرتغال
جمعبندی
لگالایز مدارک در سفارت پرتغال یکی از مراحل حیاتی برای هر نوع اقدام اقامتی، تحصیلی یا تجاری است.اگر این مراحل بهدرستی انجام نشود، پرونده شما در پرتغال با تأخیر شدید یا حتی رد مواجه خواهد شد.این مقاله، یک نسخه کامل و منسجم مطابق قوانین فعلی پرتغال در سال ۲۰۲۵ است و میتواند مراحل اداری شما را کاملاً ساده و بدون خطا کند.